Utilizing Lexical Similarity for pivot translation involving resource-poor, related languages

نویسندگان

  • Anoop Kunchukuttan
  • Maulik Shah
  • Pradyot Prakash
  • Pushpak Bhattacharyya
چکیده

We investigate pivot-based translation between related languages in a low resource, phrase-based SMT setting. We show that a subword-level pivot-based SMT model using a related pivot language is substantially better than word and morphemelevel pivot models. It is also highly competitive with the best direct translation model, which is encouraging as no direct source-target training corpus is used. We also show that combining multiple related language pivot models can rival a direct translation model. Thus, the use of subwords as translation units coupled with multiple related pivot languages can compensate for the lack of a direct parallel corpus.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Utilizing Lexical Similarity between Related, Low-resource Languages for Pivot-based SMT

We investigate pivot-based translation between related languages in a low resource, phrase-based SMT setting. We show that a subword-level pivot-based SMT model using a related pivot language is substantially better than word and morphemelevel pivot models. It is also highly competitive with the best direct translation model, which is encouraging as no direct source-target training corpus is us...

متن کامل

Inducing a Multilingual Dictionary from a Parallel Multitext in Related Languages

Dictionaries and word translation models are used by a variety of systems, especially in machine translation. We build a multilingual dictionary induction system for a family of related resource-poor languages. We assume only the presence of a single medium-length multitext (the Bible). The techniques rely upon lexical and syntactic similarity of languages as well as on the fact that building d...

متن کامل

Translating from under-resourced languages: comparing direct transfer against pivot translation

In this paper we compare two methods for translating into English from languages for which few MT resources have been developed (e.g. Ukrainian). The first method involves direct transfer using an MT system that is available for this language pair. The second method involves translation via a cognate language, which has more translation resources and one or more advanced translation systems (e....

متن کامل

Evaluating a Pivot-Based Approach for Bilingual Lexicon Extraction

A pivot-based approach for bilingual lexicon extraction is based on the similarity of context vectors represented by words in a pivot language like English. In this paper, in order to show validity and usability of the pivot-based approach, we evaluate the approach in company with two different methods for estimating context vectors: one estimates them from two parallel corpora based on word as...

متن کامل

The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language

Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:
  • CoRR

دوره abs/1702.07203  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017